Entrap

O que é Entrap?

Entrap é uma palavra em inglês que pode ser traduzida para o português como “armadilha” ou “enganar”. Essa palavra é amplamente utilizada em diversos contextos, tanto no sentido literal quanto figurado. Neste artigo, vamos explorar o significado e a tradução de Entrap, além de fornecer exemplos de uso em frases em inglês.

Significado e tradução de Entrap

O termo Entrap é derivado do verbo “to entrap”, que significa “armar uma armadilha” ou “enganar alguém”. Essa palavra é frequentemente utilizada para descrever uma situação em que alguém é levado a cometer um crime ou a se envolver em uma situação desfavorável devido a uma armadilha ou manipulação.

No contexto jurídico, por exemplo, Entrap refere-se a uma tática utilizada por agentes de segurança para induzir alguém a cometer um crime que, de outra forma, essa pessoa não cometeria. Essa prática é controversa e levanta questões éticas sobre os limites da atuação policial.

Além disso, Entrap também pode ser utilizado em um sentido mais amplo, para descrever situações em que alguém é enganado ou manipulado de alguma forma. Por exemplo, uma pessoa pode ser “entrapada” em um relacionamento abusivo, onde é manipulada emocionalmente e presa em uma situação prejudicial.

A tradução mais comum de Entrap para o português é “armadilha” ou “enganar”. No entanto, é importante ressaltar que a tradução pode variar dependendo do contexto em que a palavra é utilizada.

Exemplos de uso de Entrap em frases em inglês

Para entender melhor como a palavra Entrap é utilizada em frases em inglês, vamos apresentar alguns exemplos:

1. The police officer entrapped the suspect by posing as a drug dealer. (O policial enganou o suspeito ao se passar por um traficante de drogas.)

2. She felt entrapped in an unhappy marriage. (Ela se sentia presa em um casamento infeliz.)

3. The undercover agent entrapped the criminal by offering him a large sum of money. (O agente infiltrado enganou o criminoso ao oferecer uma grande quantia em dinheiro.)

4. He was entrapped into signing a contract without reading the fine print. (Ele foi enganado a assinar um contrato sem ler as letras miúdas.)

5. The company used deceptive marketing tactics to entrap customers into buying their products. (A empresa utilizou táticas de marketing enganosas para enganar os clientes a comprar seus produtos.)

Esses exemplos ilustram diferentes situações em que a palavra Entrap é utilizada em frases em inglês. Em cada caso, a palavra transmite a ideia de alguém sendo enganado, manipulado ou preso em uma situação desfavorável.

Conclusão

Entrap é uma palavra em inglês que pode ser traduzida para o português como “armadilha” ou “enganar”. Essa palavra é amplamente utilizada em diversos contextos, tanto no sentido literal quanto figurado. No contexto jurídico, Entrap refere-se a uma tática utilizada por agentes de segurança para induzir alguém a cometer um crime. Além disso, Entrap também pode ser utilizado para descrever situações em que alguém é enganado ou manipulado de alguma forma. A tradução mais comum de Entrap para o português é “armadilha” ou “enganar”. No entanto, é importante ressaltar que a tradução pode variar dependendo do contexto em que a palavra é utilizada. Esperamos que este artigo tenha ajudado a esclarecer o significado e o uso de Entrap em inglês.