Blinder

O que é o Blinder?

O termo “blinder” é uma palavra em inglês que pode ser traduzida para o português como “viseira” ou “tapa-olhos”. Essa palavra é comumente usada para se referir a um acessório utilizado em cavalos de corrida para limitar o campo de visão do animal, evitando distrações e focando sua atenção no caminho à frente.

Significado e Tradução

O significado do termo “blinder” está diretamente relacionado à sua tradução literal. A palavra em inglês “blind” significa “cego” ou “cegueira”, e o sufixo “-er” é utilizado para indicar um objeto ou pessoa que realiza determinada ação. Portanto, “blinder” pode ser entendido como algo que causa cegueira ou limita a visão.

No contexto dos cavalos de corrida, a viseira ou tapa-olhos é utilizada para evitar que o animal se distraia com o que está ao seu redor, mantendo-o focado no percurso da corrida. Essa restrição visual pode aumentar a concentração do cavalo e melhorar seu desempenho durante a competição.

No entanto, o termo “blinder” também pode ser utilizado de forma figurada para descrever uma pessoa que está focada apenas em uma determinada ideia, ignorando outras perspectivas ou opiniões. Nesse sentido, o “blinder” representa uma visão limitada ou estreita de mundo.

Em português, além das traduções literais “viseira” e “tapa-olhos”, o termo “blinder” também pode ser entendido como “limitador de visão” ou “restritor visual”. Essas traduções captam a essência da palavra em inglês e transmitem a ideia de algo que restringe ou limita a visão.

Definição e Uso em Frases

O termo “blinder” pode ser utilizado em diferentes contextos e situações. A seguir, apresentaremos algumas frases em inglês que exemplificam o uso dessa palavra:

1. The horse wore blinders to stay focused on the race track. (O cavalo usava viseiras para se manter focado na pista de corrida.)

2. She has blinders on when it comes to politics. (Ela tem tapa-olhos quando se trata de política.)

3. Don’t let your blinders prevent you from seeing the bigger picture. (Não deixe seus tapa-olhos impedirem você de enxergar o quadro geral.)

4. The blinder restricted his field of vision, but it also helped him concentrate. (O limitador de visão restringiu seu campo de visão, mas também o ajudou a se concentrar.)

5. Remove the blinders and open your mind to new possibilities. (Remova os tapa-olhos e abra sua mente para novas possibilidades.)

Essas frases ilustram diferentes contextos de uso da palavra “blinder”, seja para descrever o acessório utilizado em cavalos de corrida, seja para representar uma visão limitada ou estreita de mundo.

Conclusão

O termo “blinder” é uma palavra em inglês que pode ser traduzida para o português como “viseira” ou “tapa-olhos”. Essa palavra é comumente utilizada para se referir ao acessório utilizado em cavalos de corrida, que limita o campo de visão do animal, mantendo-o focado no percurso da corrida.

No sentido figurado, “blinder” também pode ser utilizado para descrever uma pessoa que possui uma visão limitada ou estreita de mundo, ignorando outras perspectivas ou opiniões. Essa restrição visual pode impedir o indivíduo de enxergar o quadro geral e considerar novas possibilidades.

Em português, além das traduções literais “viseira” e “tapa-olhos”, o termo “blinder” também pode ser entendido como “limitador de visão” ou “restritor visual”. Essas traduções captam a essência da palavra em inglês e transmitem a ideia de algo que restringe ou limita a visão.

Portanto, o “blinder” pode ser utilizado tanto para descrever um objeto físico utilizado em cavalos de corrida, quanto para representar uma visão limitada ou estreita de mundo. É importante estar ciente do contexto em que a palavra é utilizada para compreender seu significado preciso.